4.55. Ellen Sussman ,,Viena diena Paryžiuje“


showTai tapo jau paskutine šią vasarą (tačiau tikiuosi ne šiais metais) skaityta knyga. Tai tobulas skaitinys bet kuriuo metų laiku: karštomis vasaros dienomis, kai nesinori nieko sudėtingo, lietingais rudens ar šaltais žiemos vakarais, kai norėsis ko nors jaukaus ir šilto, pavasarį, kai, rodos, ore tvyroja meilė.

Viena vienintelė diena Paryžiuje pakeičia trijų amerikiečių, išsiruošusių šį žavingą miestą pažinti kartu su prancūzų kalbos mokytojais, gyvenimus. Džousė, Railė ir Džeremis atvyksta į Paryžių vedini skirtingų tikslų: jauna mokytoja Džousė viliasi atsigauti po prarastos meilės, išvargusi namų šeimininkė Railė stengiasi sukurti artimą ryšį su savo vyru ir Prancūzija, o santūrus garsios aktorės vyras Džeremis atlydi ją į filmavimus, nors jaučiasi gyvenąs toli nuo žmonos pasaulio. Susipažinę su savo prancūzų kalbos mokytojais – Džousė su jautruoliu poetu Nikò, Railė su begėdžiu flirtuotoju Filipu, Džeremis su pasakiškai gražia Šantale – kiekvienas jų pasiduoda netikėtam aistrų ir nenuspėjamų nuotykių pliūpsniui. Klaidžiodami didžiosiomis Paryžiaus alėjomis ir intymiai besivingiuojančiomis siauromis gatvelėmis, jie atskleidžia vienas kito paslaptis ir stoja akistaton su ilgai dangstyta tiesa apie pačius save.

Asmeniškai man labai patinka prancūziški romantiniai filmai, o šiame romane esanti atmosfera ir patys istorijų siužetai priminė minėtus filmus. Kiekvienas veikėjas turi savų rūpesčių ir pasiryžta su prancūzų kalbos mokytoju nors vieną dieną atsiduoti tik pačiam miestui, kuris daugeliui atrodo tiesiog pasakiškas, o kai kurie veikėjai net ilgai čia būdami buvo nepastebėję, kuo tas Paryžius žavus. Turimos problemos pamažu nutolsta kalbantis, o ne vieną netgi veda smalsumas: kurgi nuves ši diena? Miestas atsiveria gražiausiomis spalvomis, o pokalbiai priverčia atsipalaiduoti, geriau apmąstyti savo padėtį ir padaryti kuo teisingesnį sprendimą kamuojančiu klausimu. Šilta ir jauki knyga, nuteikianti tik teigiamai. Nuoširdūs veikėjų monologai, lengvai skaitoma bei esanti šiokia tokia intriga: tai kaipgi viskas baigsis?

Vienintelis minusas: knygoje pasitaikė prancūziškų žodžių, kurie nebuvo išversti nei tekste, nei išnašose. Man, turinčiai prancūzų kalbos šiokius tokius pagrindus, tai sunkumų nesukėlė (na, gal su viena išimtimi), o ir tie žodžiai nėra sudėtingi ir tikriausiai iš konteksto įmanoma suvokti, ką bent jau dalis jų reiškia, bet, manau, kitiems būtų buvę įdomu žinoti tikslų, o ne tik numanomą vertimą.

Reklama

1 mintis apie “4.55. Ellen Sussman ,,Viena diena Paryžiuje“

Parašykite komentarą

Įveskite savo duomenis žemiau arba prisijunkite per socialinį tinklą:

WordPress.com Logo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo WordPress.com paskyra. Atsijungti / Keisti )

Twitter picture

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Twitter paskyra. Atsijungti / Keisti )

Facebook photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Facebook paskyra. Atsijungti / Keisti )

Google+ photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Google+ paskyra. Atsijungti / Keisti )

Connecting to %s