3.22. Kathryn Stockett ,,Pagalba”


Kol nepamačiau filmo, galvojau, kad šios knygos tikrai neskaitysiu, nes bus neįdomi ir t.t. Tačiau šios knygos ekranizacija labai susižavėjau, tad, vos pamačiusi ,,Pagalbą” bibliotekoje, čiupau ir parsinešiau namo. O šįryt užverčiau paskutinį puslapį. Kažkodėl sunkiai man sekasi rinkti žodžius dabar, bet pabandysiu.

1962-ieji. Dvidešimt dvejų metų Skyter grįžta namo, baigusi Misisipės universitetą. Ji įsidarbina vietiniame laikraštyje dirbti skiltyje, kurioje kalbama apie namų ruošos darbus. Nieko apie tai nežinodama, ji ima lankytis pas Aibiliną- draugės tarnaitę. Ir visai netikėtai pati to nesuvokdama ji pakiša mintį, kurią netrukus abi ir padedant Aibilinos draugei Milei ima rutulioti į šį tą apčiuopiamo ir ganėtinai pavojingo jų gyvybėms.

Tai knyga apie juodaodžių tarnaičių ir jų baltųjų ponių santykius. Apie ribas, kurios nubrėžtos kiekvieno galvoje. Apie taisykles, kurios trukdo laisvai gyventi. Apie tai, kad juodaodžiai turi naudotis atskirais tualetais nei baltaodžiai. Apie tai, kad juodaodžiai negali eiti į biblioteką, kuria naudojasi baltieji. Apie tai, kad autobuse juodieji turi užleisti vietą baltiesiems. Apie tai, kad juodieji serga kitokiomis ligomis nei baltieji ir jos yra pastariesiems pavojingos. Jau nekalbant apie atskirus indus ar tai, kad, jei kambary yra juodaodis ir baltaodis, tai juodasis būtinai bus tarnas, nes jokios draugystės tarp juodųjų ir baltųjų neegzistuoja. Ir galima būtų dar kalbėti apie visokias tuo metu galiojusias taisykles ir ribas, kurioms pasipriešinti buvo labai sunku. Nežinau, kokia situacija visame pasaulyje, numanau, kad dar kur nors yra išlikę tokie santykiai (nes tikėti, kad viskas susitvarkė būtų naivu), kokie čia aprašomi, tačiau smagu vien todėl,kad ši problemos sprendimas pasistūmėjo į priekį, kad yra padaryta didžiulė pažanga.

Grįžtant prie knygos, tai joje yra aprėpiama ne tik tarnaičių, kurios pasakoja, darbo bei gyvenimo ypatumai, bet ir Skyter santykiai su šeima ir aplinkiniais, politinė padėtis (vyksta visokios demonstracijos, neramumai ir pan. susiję su juodaodžių teisėmis). Jau filme mane žavėjo Minė, tad ir knygoje ji nepaliko manęs abejingos. Šarmingas ir smagus charakteris, ypač jos pomėgis priešgyniauti prieš baltąsias ponias (kokios to pasekmės, tikriausiai sakyti nereikia). Aibilina irgi žavi, ypač jos dėmesys mergaitei, kurią prižiūri. O svarbiausia, kad Aibilina žino, kas bus, kai mergaitei sukaks aštuoneri ar devyneri: Aibilina iš pačio mylimiausio žmogaus virs paprasčiausia negre ir tikriausiai ją net supykintų, jei kas primintų, jog ji atlikinėjo gamtinius reikalus ne namų,  o Aibilinai skirtame tualete. Nes toks gyvenimas: vaikai užauga ir tampa tokiais, kokie yra jų tėvai. Skaitant istorijas galima rasti įvairių įvykių: juk po gero visuomet ateina bloga ir atvirkščiai. Ir blogas žmogus dažniausiai nėra visiškai blogas, nors pasitaiko ir kitokių.

Kathryn Stockett

Skaityti įdomu, ji priverčia susimąstyti. Ir net nesvarbu, kad tai išgalvota istorija. Vis tiek skaičiau ir galvojau, kaip sunku turėjo būti visą laiką Aibilinai, Minei ir kitoms, kai jos slapta susitikusios dalijosi savo išgyvenimais ir pasakojimais, o lauke vyko baisios žudynės ir kankinimai už menkiausius pasipriešinimus baltiesiems ar tam tikrų taisyklių nusižengimą. Net ir Skyter- baltoji- turėjo atsisakyti veiklos ir draugių. Bet argi galima draugėmis pavadinti tas, kurios vien dėl kitokių pažiūrų nusisuka nuo tavęs ir nubraukia visus draugystės metus?.

Tikrai gera knyga.

Tačiau ne vien tik aš pastebėjau, kad vertimas yra gan prastas. Labiausiai man užkliuvo žodžio domesys (?) vartojimas (pvz. prarado domesį (susidomėjimą)). Lig tol niekur negirdėjau ir nebuvau akyse regėjusi šio žodžio ir gal klystu, bet nemanau, kad jis apskritai vartojamas. Be šito dar buvo sakinių, kuriuose kliuvo ne taip pavartoti linksniai ar tiesiog nestilistiškai pavartoti žodžiai. Tad, jei galite, skaitykite angliškai. Jei ne, tai tuomet imkite lietuvišką ir tikėkitės, kad knyga jus taip įtrauks, kad nematysite jokių keistumų tekste.

Žinoma, rekomenduoju. Puiki knyga.

Ekranizacija:

2011 m. pasirodė Tate Taylor režisuotas filmas ,,The Help” (lietuviai išvertė kaip ,,Tarnaitė”), kuriame pagr. vaidmenis atlieka Emma Stone (Skyter), Viola Davis (Aibilina) ir Octavia Spencer (Minė). Labai rekomenduoju!

Advertisements

2 thoughts on “3.22. Kathryn Stockett ,,Pagalba”

  1. sveiki, is kur gavote lietuviska sios knygos vertima? labai ieskau sios knygos savo baigiamajam darbui, gal yra koks pdf failas internete?

Parašykite komentarą

Įveskite savo duomenis žemiau arba prisijunkite per socialinį tinklą:

WordPress.com Logo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo WordPress.com paskyra. Atsijungti / Keisti )

Twitter picture

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Twitter paskyra. Atsijungti / Keisti )

Facebook photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Facebook paskyra. Atsijungti / Keisti )

Google+ photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Google+ paskyra. Atsijungti / Keisti )

Connecting to %s